توضیحات
نویسندگان این کتاب، دیتر هاکفورت، رابرت جی. شینک، و برند استراوس، (که از سوی انتشارات Elsevier منتشر شده است) با ارائهی تحلیلهای عمیق و کامل، توانستهاند به روانشناسی پیچیده و متنوع ورزش از زوایای جدید نگاهی دقیق و جامع ارائه دهند.
این اثر به زبانی قابل فهم و همچنین با عمق تخصصی، موضوعاتی از قبیل تأثیرات روانی و اجتماعی ورزش بر افراد و جوامع، نقش فرهنگ در شکلگیری تعاملات و تجارب ورزشی، و ارتباط وابسته میان روانشناسی ورزش با علوم دیگر را به تحلیل میگیرد.
با ترجمهی دقیق و با دستهای از مترجمان مجرب و متخصص در حوزههای مرتبط (دکتر لاله همبوشی، دکتر فرشته عموزاده، دکتر معصومه علیاصغریتویه)، این کتاب به فارسی منتقل شده و برای خوانندگان فارسیزبان فرصتی مناسب برای درک ژرفتر و بیشتر این پژوهشها ایجاد کرده است.
تحلیلها و مفاهیم ارائهشده در «فرهنگ توصیفی روانشناسی ورزشی» نهتنها برای پژوهشگران و دانشجویان علوم ورزشی و روانشناسی، بلکه برای افراد علاقهمند به مفاهیم پیشرفته در حوزهی ورزش و روانشناسی نیز ارزشمند و آموزنده خواهد بود.
این کتاب با ویراستاری دقیق از سوی دکتر معصومه علیاصغریتویه، تضمینکنندهی انتقال بهترین محتواها و تجربیات به خواننده است، تا این اثر به عنوان یک منبع قابل اعتماد در زمینه تدریس و تحقیقات تخصصی مورد توجه قرار گیرد.
در کنار کتاب حاضر میتوان به ارزیابی در روانشناسی ورزشی کاربردی اشاره کرد.
پویا کتاب (اولین مرجع خارجی علوم ورزشی) منابع مختلف خارجی در حوزه فرهنگ توصیفی روانشناسی ورزشی منابع مختلفی که قابل تهیه هستند، منتشر کرده است که میتوانید با مراجعه به وب سایت پویا کتاب آنها را مشاهده کنید.
پیشگفتار
هدف از این نخستین فرهنگ توصیفی بینالمللی در زمینه ورزش، فعالیت ورزشی و هنرهای نمایشی متعدد است.
بهویژه، این پروژه جدید، به منظور خدمترسانی به دانش آموزان، معلمان، دانشمندان علوم ورزشی، روانشناسان ورزشی، روانشناسان فعالیت ورزشی، روانشناسان عملکرد و مربیان و همچنین علاقهمندان مرتبط با این رشتهها یا علاقهمندان به این رشتهها مانند متخصصان وابسته صورت گرفته است.
این متخصصان هم اکنون میتوانند به راحتی اطلاعات جمعآوری و خلاصه شده در مورد اصطلاحات و مفاهیم مهم، ضروری و اساسی مورد استفاده دانشمندان، دست اندرکاران و محققان مرتبط با افراد درگیر در هنرهای نمایشی، ورزش در سطوح مختلف آن، افرادی که به فعالیت ورزشی میپردازند و همچنین شرکت کنندگان در تحقیق را به دست آورند.
نگرانی ما نشان دادن محدوده گستردهای از ورزشها، فعالیتهای ورزشی، انواع عملکرد در فرهنگهای مختلف و همچنین زمینههای پژوهشی مختلف بود. ما ویراستاران، به خوبی میدانیم که این هدف، بزرگتر از آن است که بتوان در اولین انتشار خود به طور کامل به آن دست یافت.
این فرهنگ توصیفی با تلفیق بیش از 550 اصطلاح و تعریف، که با بیش از 170 مرجع در مورد اصطلاحات اضافی که در مدخلهای دیگر توضیح داده میشود تکمیل شده است که زمینههای کلیدی تحقیق و کاربرد در ورزش، فعالیت ورزشی و هنرهای نمایشی را شامل میشود.
این مجموعه از نوشتههای کوتاه شامل پوشش مفاهیم، فرایندها و روشهای مداخله در همه جنبهها و تخصصهای این زمینههای گسترده عمل است.
خوشحالیم که جلد اول فرهنگ توصیفی روانشناسی ورزشی را با همکاری الزوایر معرفی میکنیم. ما در انتظار بازخورد، پیشنهادات و پیشرفتهای نظری، روش شناختی، تکنولوژیکی و عملی در این حوزه که به سرعت و به طور گسترده در جهان در حال توسعه میباشد، هستیم تا بتوانیم روی نسخه دوم کار کنیم که سه سال بعد از تاریخ انتشارمان برنامهریزی شده است.
نوشتههای موجود در این فرهنگ توصیفی، توضیحات و تعریفهای واضح و معتبری را ارائه میدهد که توسط تعداد زیادی از متخصصان، محققان، پژوهشگران و متخصصان برجسته بینالمللی از سراسر جهان نوشته شده است.
این کارشناسان، همکاران تثبیت شده و همچنین کسانی که نماینده نیمه حرفهایها و نسل جوان هستند از سراسر جهان (از پنج قاره) گردهم آمدهاند تا در این پروژه مشارکت کنند. در بعضی موارد، ما یاد گرفتیم که دیدگاههای مختلف و همچنین تمایزهای متنوع میبایست مورد توجه قرار گیرد.
این دیدگاههای متنوع در نظر گرفته شده است تا پتانسیل بحث و تبادل نظر بیشتر، در بین متخصصان در سراسر جهان را فراهم کند.
با توجه به اصطلاحات این پروژه، میتوان دریافت برخی از آنها به طور سنتی شناخته شدهاند و تاریخ ادبیات گستردهای در مورد آنها وجود دارد و برخی دیگر در زیر حوزههای به سرعت در حال گسترش و یا در مناطق جغرافیایی در حال ظهور هستند.
علاوه بر این، عباراتی نیز از درک خود ویراستاران از این حوزه، و همچنین پیشنهادات بسیاری از مشارکت کنندگان دعوت شده و همکارانشان اضافه شده است که به اعتقاد ما تاکنون مورد بیتوجهی قرار گرفتهاند. ویراستاران، چندین مرتبه ناچار شدند درباره طول این مدخلها یا حتی درج آنها در این فرهنگ توصیفی تصمیم بگیرند.
مطلب آخر که حائز اهمیت نیز میباشد، اشاره به این مسئله است که ما همچنین مجبور شدیم بپذیریم که اندازه چاپ اولین فرهنگ توصیفی از نظر طول کلمه محدود باشد، و پیشبینی میکنیم که این امر با گذشت زمان و معروفیت پروژه افزایش یابد.
در این پروژه توجه ویژهای به مراجع متقابل شده است که برای هدایت هر کاربر به مترادف و متضاد، کلمات اختصاری و سرواژهها و مفاهیم و اصطلاحات مرتبط که باعث تعمیق درک موضوعات و مفاهیم مرتبط میشود، در نظر گرفته شده است.
اشاره به مراجع متقابل با افزودن کلمه «ببینید» و مشخص کردن در سرعنوان یا / و نوشتن کلمه به صورت شکسته در متن، یا با اضافه کردن «مطلب زیر را ببینید»، «همچنین ببینید» و شکسته نوشتن اصطلاح در متن انجام شده است.
برخی ناهمگونیها در سبک و قالب مدخلها نیز باید در چارچوب یک حد مشخص از دیدگاهها و رویکردهای متنوع برای نوشتن و تفکر بین مشارکت کنندگان به دلیل گستردگی مدخلها و هدف از ادغام آنها پذیرفته میشدند.
با توجه به چیدمان مطالب، کاربر در ابتدای یک مدخل نکاتی را مشاهده میکند که با نشانههای اختصاری زیر نشان داده میشوند:
- abbr. مخفف
- adj. صفت
- adv. قید
- conj. حرف ربط
- n. اسم
- pl. جمع
- sing. مفرد
- vb. فعل
در پایان، ما ویراستاران امیدواریم که این منبع به گفتگو و درک حرفهای بیشتر دامن بزند و منجر به توسعه بیشتر به سود این حوزه و افرادی شود که تحت تأثیر خدمات و بنیان دانش آن قرار دارند.
دیدگاهها
هنوز دیدگاهی ثبت نشده است.